忍者ブログ

[PR]

2024-04-20 14:05

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ヨンタオフー

2012-02-20 22:40

IMG_4155.JPG

IMG_4152.JPG

まずはランチを食べることに☆
フードコートへ行って、こちらをいただきました。
yong tau foo(ヨンタオフー)です。
「タオフー」は豆腐のことね!


ヨンタオフーとは⇒中国客家の家庭料理で、
本来は豆腐に挽肉を挟んだもの。
これが当地では豆腐だけでなく野菜などにも挟み、
挽肉よりもヘルシーな魚のすり身に変えて
楽しむようになった。
一般的な店では具材を客が数種類選び、
それをゆがいて麺などとともに食す。


・・・とガイドブックに書いてありました(笑)


IMG_4154.JPG

IMG_4153.JPG
ここで具材を数種類選びます。
最低7品で、1品増える毎に50セントずつ
加算されるみたい。


でも、7品でも結構多いよ(^_^;)


これを茹でてもらうのですが、
店員さんが何か私に中国語で話しかけてるよ・・・
でも、何を言っているのか分からない(>_<)


困っていたら、前に並んでいたお客さんが、
英語に通訳してくれました!
麺かごはんか、麺なら種類は?
スープ?ドライ?
こっちで食べるの?持って帰るの?
とかを聞いてくれていたみたい。
助かりました(^_^;)


私はビーフンにして、ドライでいただきました。


でも、麺に味がなく、
結局スープを麺に全部かけて、
ソースなどをかけて食べました。
 

おいしかったです~(●^o^●)

PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

To あっちゃん

2012-02-21 23:16

よく中国人に間違われてるね(笑

いろんな人が教えてくれて、親切な人が多いね~

店員さんは、中国語しか話せなかったの?
一応、英語が共用語だよね・・・?

無題

2012-02-22 20:11

うん、親切な人が多いよ
店員さんは中国語しか話せなかったっぽい共用語は英語やけど、中国語圏から来た人なのかも

カレンダー

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

フリーエリア

最新コメント

[07/01 あさみっこ]
[07/01 あさみっこ]
[07/01 あさみっこ]
[07/01 あさみっこ]
[07/01 あさみっこ]

最新トラックバック

プロフィール

HN:
すう&あさみかん
性別:
非公開
職業:
会社員
趣味:
食べ歩きとか?

バーコード

ブログ内検索

最古記事

(11/24)
(08/22)
(08/23)
(08/24)
(08/26)

P R

アクセス解析